May I Wish You a Good Day?
Bonjour,
For French speakers, at least in France and south of Belgium, greetings are a very usual practice. A first contact during the day starts like that:
– Bonjour, ça va ?
– Bonjour, ça va bien. Et vous?
– ça va. Merci!
Not a big deal, but this definitively isn’t a “hi!” … “hi!”. When you already know the person, have a good relationship or see that person very often, then the greeting is simplified to a simple “salut!” … “salut!”, a French version of “hi”. Not a big deal too, right?
Here, to say “bonjour” to a friend could sound too formal. A friend accepts better a simple “salut”. Hey, but I want to wish you a good day. May I? Salut is not enough for me. I want to say “bonjour!” to everybody and I want to listen to the same in return, but some people here don’t even look at you when you wish a good day for them. I simply cannot understand that. It may be something personal. Hum, I don’t know.
I spent 28 years saying “bom dia!!” in Brazil. There, it really sounds like a wish. It comes out with an additional smile, full of energy, followed by a strong shake of hands, sometimes choreographic shake of hands. 😉
Well, never mind! I will wish you a good day anyway. If you forget to wish the same, no problem for me. So, bonjour, have a wonderful Day!
Recent Posts
-
Technical Documentation as Code
-
I'm a Finisher of the 10 Miles of LLN
-
Installing and Using Jekyll on Linux
-
Installing Oh-My-Zsh on Debian-Based Systems
-
Using Python to Backup Files on Amazon S3
-
Creating a Django App as a Git Submodule
-
Rethinking Software Documentation
-
Decomposing a Large Codebase Into Git Submodules
-
The Simple Application Fallacy
-
Bye WordPress. Nice to meet you, Jekyll!
-
Cleaner Code With Functional Programming
-
How a Python Script Can Launch a Clojure Application
-
How To Figure Out Easter Sunday Every Year?
-
Does Your Name Sums Up To A Prime Number?
-
Fluffy Encryption of Numbers Within URLs